Испанская ночь
Я уже как-то рассказывала, что к нам в Ногинск каждый третий четверг месяца приезжает оркестр Московской областной филармонии. В этот раз был концерт «Испанская ночь». И я поймала себя на мысли, что не покупать программку — тренировать восприятие прецизионной информации на слух. C испанскими именами мне сложновато, потому что мои рабочие языки — английский и немецкий, но вот что мне удалось уловить (дублирую на английском и немецком):
Хуан Кризостомо де Арриага («баскский Моцарт»). Симфония ре мажор / Juan Crisóstomo Arriaga. Symphony in D major / Juan Crisóstomo de Arriaga. Sinfonie D-Dur.
Пабло де Сарасате. Наварра / Pablo de Sarasate. Navarra / Pablo de Sarasate. Navarra (op. 33).
Сарсуэла (zarzuela / die Zarzuela) — музыкально-драматический жанр, который сочетает в себе вокал, диалоги и танцы. Композитор и дирижёр Херонимо Хименес (Gerónimo Giménez / Jerónimo Giménez y Bellido).
Хоакин Родриго. Аранхуэсский концерт / Joaquín Rodrigo. Concierto de Aranjuez / Joaquín Rodrigo. Das Concierto de Aranjuez.
Адажио вы, наверняка, узнаете:
А в финале была «Гранада»:
Ну и пользуясь случаем, напомню о ложных друзьях переводчика: conductor — дирижёр (но в каком-то из значений и кондуктор), compositor — наборщик, а композитор — composer.
Если вы спросите, зачем вам вся эта классическая музыка, то я отвечу: карьерные пути переводческие неисповедимы. Мне пригодилась при переводе книг для детей из серии «Музыкальная классика». К сожалению, они пока так и не вышли. Но продолжаю верить в лучшее и расширять кругозор :)